паршивая овца всё стадо портит

паршивая овца всё стадо портит
adj
1) gener. een ongans schaap besmet de kudde
2) set phr. een rotte appel in een mand, maakt het gave ooft te schand, een schurft schaap steekt de hele kudde aan

Dutch-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Смотреть что такое "паршивая овца всё стадо портит" в других словарях:

  • одна паршивая овца все стадо портит — Одна сапатая лошадь всех осапатит. Ср. Когда кто меж своими слугами присматривает одного мятежника и заговорщика, то вскоре такого надо отослать, ибо от одной овцы паршивой все стадо пострадать может. Лесков. Домашняя челядь. 1. Ср. Ты скупостью… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Одна паршивая овца все стадо портит — С латинского: Unius pecudis scabies Шит communiculat gregem (униус пэку дис скабиэс тотум коммуникулат грэгэм). В литературе впервые встречается в сочинениях средневекового богослова Иеронима. Аналог выражения «Одна ложка дегтя бочку меда портит» …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Одна паршивая овца все стадо портит — Одна паршивая овца все стадо портитъ. Одна сапатая лошадь всѣхъ осапатитъ. Ср. Когда кто межъ своими слугами присматриваетъ одного мятежника и заговорщика, то вскорѣ такого надо отослать, ибо отъ одной овцы паршивой все стадо пострадать можетъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ОВЦА — ОВЦА, овцы, мн. овцы, овец, овцам, жен. Самка барана. «Паршивая овца все стадо портит.» (посл.) Отделить овец от козлищ (см. козлище). ❖ Заблудшая овца (ритор.) о беспутном, сбившемся с правильного пути человеке (от библейского образа овцы,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАРШИВЫЙ — ПАРШИВЫЙ, паршивая, паршивое; паршив, паршива, паршиво. 1. Больной паршою, шелудивый. Паршивая кошка. «Паршивая овца все стадо портит.» (посл.). 2. перен. Дрянной, плохой (прост.). Паршивая история вышла. Дела идут паршиво (нареч.). || Ничтожный …   Толковый словарь Ушакова

  • кадка меду, ложка дегтю: все испортит — Ср. На земле нет ничего совершенного, и как ни малы требования человека, судьба никогда не удовлетворяет его, даже испортит дело, если можно... Ложка дегтю попадет таки в бочку меду! Тургенев. Петушков. 4. Ср. Es giebt keinen Honig ohne Galle. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Кадка меду, ложка дегтю: все испортит — Кадка меду, ложка дегтю: все испортитъ. Ср. На землѣ нѣтъ ничего совершеннаго, и какъ ни малы требованія человѣка, судьба никогда не удовлетворяетъ его, даже испортитъ дѣло, если можно... Ложка дегтю попадетъ таки въ бочку меду! Тургеневъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ein räudiges Schaf steckt die ganze Heerde an. — См. Одна паршивая овца все стадо портит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei. — См. Одна паршивая овца все стадо портит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Une brebis galeuse gâte tout un troupeau. — См. Одна паршивая овца все стадо портит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Grex totus in agris Unius scabie cadit. — См. Одна паршивая овца все стадо портит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»